معرفی کتاب در کافه‌ی جوانی گمشده | بشرا کفاشیان

در کافه‌ی جوانی گمشده، روایتی چهار صدایی‌ست از تلاش سه نفر در بازگو کردن زندگی زن جوانی به‌ نام "لوکی" که اثر برجسته‌ای بر گذشته‌ی آنها به جا گذاشته تا علت‌ ناپدید شدنش را کشف کنند. صدای اول متعلق به جوانی دانشجوست و صدای دوم کارآگاهی‌ست که روی این غیبت کار می‌کند. سومین راوی از آنِ خود "لوکی"‌ست و سرانجام صدای چهارم که دوست نویسنده‌ی اوست‌ را می‌خوانیم.موقعیت کتاب دهه‌ی پنجاه پاریس است، فضای اصلی در کافه‌ای واقع در کارتیه لَتِن به نام "کافه کُنده" می‌گذرد، آغشته به تم‌های مودیانویی ... ناپدید شدن، غایب بودن، ویژگی ناپایدار مکان‌ها، انسان‌ها و محیط‌ها.
معرفی کتاب در کافه‌ی جوانی گمشده

در کافه‌ی جوانی گمشده

در کافه‌ی جوانی گمشده، روایتی چهار صدایی‌ست از تلاش سه نفر در بازگو کردن زندگی زن جوانی به‌ نام “لوکی” که اثر برجسته‌ای بر گذشته‌ی آنها به جا گذاشته تا علت‌ ناپدید شدنش را کشف کنند. صدای اول متعلق به جوانی دانشجوست و صدای دوم کارآگاهی‌ست که روی این غیبت کار می‌کند. سومین راوی از آنِ خود “لوکی”‌ست و سرانجام صدای چهارم که دوست نویسنده‌ی اوست‌ را می‌خوانیم.
موقعیت کتاب دهه‌ی پنجاه پاریس است، فضای اصلی در کافه‌ای واقع در کارتیه لَتِن به نام “کافه کُنده” می‌گذرد، آغشته به تم‌های مودیانویی … ناپدید شدن، غایب بودن، ویژگی ناپایدار مکان‌ها، انسان‌ها و محیط‌ها.
دنیایی که در دیگر رمان‌های مودیانو نیز ردپایی پررنگ دارند، دنیایی ساده، معمولی. خواب‌زده و به‌ طرز سهمگینی اندوهناک. رازآلود بودن و ابهام در کنار دغدغه‌های کشف هویت باعث‌شده شخصیت‌های داستانهای مودیانو همواره ناآرام و جستجو‌گر باشند و در هیچ گستره‌ای بند نشوند و هیچگاه احساس آرامش نکنند، آنها به هیچ چیز اطمینان ندارند … نه به رگ و ریشه نه سرگذشت نه‌ حافظه و نه احساسشان! آنها نهایتا می‌خواهند زنده بمانند.

یک نویسنده بی تلاش …

حین خواندن رمان‌ متوجه می‌شویم نویسنده هیچ تلاشی برای‌ بازسازی گذشته ندارد فقط گاهی آنرا به‌ لحظه‌ی حال بازمی‌گرداند و با راوی و روزهای غمگینش همراه می‌کند. نثر سهل و ممتنع مودیانو به همراه جمله‌های کوتاه و فاقد پیچیدگی خواننده را با کوچه پس کوچه‌های پاریس همراه می‌کند، عنصر کلیدی در رمان‌های مودیانو(زمان حال) است در این رمان ما با شخصیت‌های بسیاری روبروئیم، مکان‌ها و داستان‌های زیادی بازگو می‌شود ترس. تردیدها و پرسش‌های زیادی را حس می‌کنیم اما نهایتا در مس این رویدادها پاسخی در کار نیست. مودیانو استادی زبده در ساختن‌ داستان از روزمرّگی‌های شخصیت‌هایش است او رازآلود و ابهام را خمیرمایه ی رمانش می‌کند اما مخاطب را مجاب می‌کند که در انتظار کشف خارق‌العاده‌ای نباشد.

شخصیت‌ها در کافه‌ی جوانی گمشده

شخصیت‌های او و دغدغه‌هایشان جوری اند که حتا خواننده نیز خود را لابلای داستان‌هایش حس می‌کند. همینقدر ملموس و قابل فهم او قصد اعجاز ندارد او خودِ زندگی – روزمرّگی – تردیدها و ترس‌ها را می‌نویسد خواننده در جای جای کتاب خویــش را می‌بیند گویی مودیانو رسالتی جز این قائل نیست ترسیمِ بقایی کش‌دار و بی‌رمق در گذران مسیری به نام زندگی …

و نثر مودیانو

از این رو نثر او ذیل هیچیک از قالب‌های ادبی بطور اخص قرار نمی‌گیرد نثر او به زعم من مودیانویی‌ست به دلیل علاقه‌ی این نویسنده به مفاهیم رازآلود و مبهم، واژه فرانسوی «مودیانسک» به معنی وضعیت یا شخص مرموز و مبهم، به افتخار او به وجود آمده است. این واژه نه تنها به معنایی عمیق در فرهنگ و ادبیات فرانسه استفاده می‌شود بلکه به عنوان یک لغت عامیانه نیز در زبان فرانسوی مورد استفاده قرار می‌گیرد، به یادگار میراث ادبی این نویسنده بزرگ.

قوت کار نویسندگی او بحدی شگفت‌انگیز است‌ که مخاطب را در خلال روایت با خود همراه‌ می‌کند طوری‌که سرمای دسامبر خیابان شانزه‌لیزه را روی پوستت حس میکنی و با لوکی و رولان و پرسه‌هایشان، همقدم می‌شوی! و یک آن درمی‌یابی که او خود توست‌ که روایت می‌شود آنجا که کنجی در کافه کُنده را انتخاب کرده با کتابی‌ در دست، به نقطه‌ای خیره شده‌ و همان فکری در سرش است که در سرِ توست.

مودیانو

مودیانو نویسنده‌ی جراحات است، جراحاتِ روح… خودش به تمامی آن جراحات را زیسته وقتی که پدر و مادر هر دو او و برادر کوچکترش را رها کردند… او و رودی (برادرش) در یک مدرسه شبانه‌روزی در پاریس زندگی می‌کردند و مهلک‌ترین ضربه زمانی بود که‌ آن برادر را نیز از دست داد.
پاتریک از دل این اتفاقات به قلم‌ پناه‌ برد و نوشت، از این رو خط به خط نثر او در اغلب کتاب‌هایش، جستجوست… جستجوی هویت جستجوی درون و ناآرامی‌هایش همان‌ که “اوکتاویو پازه” می‌گوید:

 

من، ورای خودم، جایی، منتظرِ آمدنم هستم‌

درباره نشر

نشر افق کتاب در کافه‌ی جوانی گمشده را در ۱۸۲ صفحه منتشر کرده است کار ترجمه‌ را آقای ساسان تبسمی، مترجم صاحب‌نام آثار داستانی انجام‌ داده‌اند که ترجمه‌ی روان و ساده ایشان در مطالعه پیوسته‌ی رمان‌ بی‌تأثیر نیست.

درباره نویسنده:

مودیانو در سال ۱۹۴۵ در بولونی-بیانکور فرانسه از مادری بلژیکی و پدری یهودی اهل ایتالیا متولد شد.  دوران کودکی و نوجوانی او تحت تاثیر اشغال فرانسه توسط آلمان در جنگ جهانی دوم بود.  او در سال ۱۹۶۸ اولین رمان خود را با نام “میدان ستاره” منتشر کرد.  مودیانو تاکنون بیش از ۳۰ رمان، مجموعه داستان کوتاه و فیلم‌نامه نوشته است. آثار او به زبان‌های مختلف ترجمه شده و جوایز ادبی متعددی را کسب کرده‌اند  وی اکنون‌ ۸۰ سال دارد.

جوایز

کسب جایزه بزرگ رمان آکادمی فرانسه (۱۹۷۲)
دریافت جایزه گنکور (۱۹۷۸)
برنده جایزه نوبل ادبیات (۲۰۱۴)

مهم‌ترین کتاب‌های موریانو

سیرکی که می‌گذرد
تصادف شبانه
بهار لعنتی
رختکن کودکی
خاطرات خفته
تا در محله گم نشوی
در کافه جوانی گم شده
ویلای دلگیر

 


 

معرفی کتاب در کافه‌ی جوانی گمشده

  نویسنده:بشرا کفاشیان

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *